2010년 2월 25일 목요일

농업관련 어휘-хөдөө аж ахуйн үг хэллэг

농업 관련 분야

- 농업, 농장, 원예, 재배학 등
farming 농업, 농작
agriculture 농업
agronomy 농업경제학, 작물(재배)학
husbandry (문어) (낙농. 양계 등을 포함한) 농업
horticulture 원예술(학), 원예(농업)
market/gardening- 시장, 원예

- 농장, 목장 등
farm 농장
market garden 과수원
plantation (열대 지방의 대규모) 농원
ranch 대목장
smallholding (영국) 소자작 농지

들판, 과수원 등
field 들판
kitchen garden 채마밭
patch 땅 한 뙈기, 한 배미
allotment (영국) 경작 대부지
orchard 과수원
vineyard 포도원

- 농작물, 추수, 수확 등
crop 농작물
crops (한 지방, 한 계절의) 모든 수확물
produce 농산물, 천연 산물
harvest 추수, 수확
yield 산출, 산출고, 수확

- 가축 등
live(stock) 가축
fatstock 식용가축
beast 짐승, 동물, 가축
cattle 소, 축우, 가축
critter 동물, 가축

- 똥거름, 비료 등
dung 똥거름
manure (문어)비료, 거름, 비료(거름)을 주다
fertilizer (화학) 비료, 거름
muck (구어) 퇴비, 거름

- 쟁기, 보습, 트렉터, 콤바인 등
plough 쟁기 plow
ploughshare 보습 plowshare
tractor 트랙터
baler 베일러(곤포 포장기)
binder 바인더(단 묶는 기계)
harvester 수확기, 수확자
combine harvester 콤바인(수확-탈곡 등을 겸비한 농기구)

- 농가, 헛간, 우리, 마구간, 축사 등
farm(house) 농가
farmyard 농장 구내
outhouse 헛간, 딴채 *outbuilding
barn (농가의) 헛간
barnyard 헛간 마당
kennel 개집
pigsty/sty 돼지 우리
pigpen (미국) 돼지 우리
hen house 닭장
battery 일련의 닭장
pen 우리, 축사
stall 마구간
bee(hive) 꿀벌통

- 건초, 목초, 사료, 마초, 여물 등
hay 건초
silage 목초
fodder 사료
forage 마초
feed 여물
grazing 목초지
pasture 목장, 목초
meadow 목초지, 초원
pasturage 목초지

- 건초 더미, 밭고랑 등
stubble(밀 옥수수 등의) 구루터기
clod 흙덩어리
sheaf (곡물의) 단
bale 곤포
rick 건초더미
ditch 도랑
hedge 산울타리, 울
furrow 발고랑
rut 바퀴자국

- 농부, 목동 등
farmer 눙부
husbandman (옛날) 농사꾼
farm worker/farm labour 농장노동자
farmhand (구어) 머슴
rancher 농장주
agriculturalist 농업가
agronomist 농업경제학자, 경종학자
horticulturist 원예가
market gardener 과수원 경영자
stockbreeder 목축업자
shepherd 양치기
sheepman 목양업자
cattleman 목장주
herdsman 목동, 목자
cowboy (미국) 목동
ploughman 농부, 시골뜨기
gardener 원예자
smallholder 소자작농

- 포함, 제외 등
inclusion 포함, 포괄
exclusion 제외, 배제
comprehension 포함, 함축
exception 제외, 예외

- 경작하다, 재배하다 등
farm 경작하다
cultivate 경작하다, 재배하다
grow 재배하다
force 촉성 재배하다
garden 원예를 하다
sow 씨 뿌리다
plant 식물을 심다
seed 씨를 뿌리다, 씨를 맺다
plough 밭을 갈다
weed 제초하다, 김매다

- 추수하다, 타작하다, 단알 묶다 등
reap 베어들이다, 거둬들이다
thresh/thrash 곡식을 타작하다
bale 곤포로 포장하다
bind (단으로) 묶다
harvest 추수하다

- 덮다, 어질러 놓다 등
cover 씌우다, 뚜껑을 덮다
litter (방안 등을) 어질러 놓다, (물건을) 흩뜨리다
mess 난잡하게 하다, 어질러 놓다
leave things about 사용한 채 어질러 놓다

- 포함하다, 수용하다 등
include 포함하다, 함유하다
cover (어떤 범위에) 걸치다, 미치다, (분야, 영역 을) 포함하다
count 셈에 넣다(in), 포함시키다(among)
contain (안에) 담고 있다, 포함하다
hold 수용하다, 품다
have in (구어) 시들여 놓다, 저장하여 두다
involve (사람을)(사건, 논쟁 등에) 말려들게 하다
implicate (범죄 등에) 관련시키다, 연루시키다

- 제외하다, 빼다 등
exclude 들어오지 못하게 하다, 재외하다
except 빼다, 제외하다
keep out 못 들어오게 하다, 막다
- ...로 만들어지다, ...로 구성되다 등
be made(up)/(out) of ...로 만들어지다
consist of (부분, 요소로) 되어(이뤄져) 있다
comprise (문어) (...들로) 이루어지다, 구성되다, 포함하다
be composed of ...로 구성되어 있다

- 구성하다, 형성하다 등
make up 구성하다, ...를 이루다
comprise 형성하다, 구성하다
constitute 구성하다, 구성요가 되다

- 넣다, 삽입하다
put in 넣다, 꽂다
get in (구어) (안에) 들여놓다, (물건을) 사들이다, 들여놓다
insert 끼워 넣다, 삽입하다

- 꺼내다, 뽑다
take out 꺼내다, 끄집어내다
get out (구어) (밖으로) 내다, 꺼내다, ...을 생산하다
have out (...을) 밖으로 내다
remove (문어) 꺼내다, 내놓다
extract (문어) 뽑다, 뽑아내다
abstract 추출하다, 추상하다

- 기름진, 비옥한
fertile 기름진, 비옥한
productive 비옥한, 다산의
rich 토지가 기름진
arable 경작할 수 있는
pastoral 전원생활의, 목가적인
agrarian 토지의
fruitful 열매를 많이 맺는, 비옥한
fallow (따을 기름지제 하도록) 경작하지 않은, 묵혀둔
barren 불모의
bare 텅 빈, 살풍경한
arid 불모의, (토지가) 바싹 마른

ойролцоо үгээр англи хэлний үгийн баялагаа


The elephant bellowed and then charged-코끼리는 깊은 소리로 울부짖고 나서 돌진했다
yell

She yanked the rope to ring the bell

The child tugged on me sleeve to get attention.

I wrenched a sandwich from the tray before it was passed to the next table


I felt apprehension about the history test- 불안했다
have cares, be filled with concern

toil
What gain has the worker from his toil- 노동자는 자신의 힘든 노동에서 소득을 얻는가?


I have a srtong craving for potato chips
After we've stayed in a place for a while, we develop an itch to move on


prudent choice- sound decision-wise


My inclination(자연적인 성향, 취향) is to finish the work first and then relax
It takes lots of willpower to refuse a tempting dessert- 군침이 돌 정도로 맛있어 보이는 후식을 거절하는 데는 상당한 의지력이 필요하다

wet- The downpour drenched us- The ground is still soggy from the flood- Even though she ran through the thunderstorm, Lisa's clothes were sopping by the time she got home.

weak- feeble attempt

wear-don

look after- watch- mind the children while their parents were out- to tend one's garden

waste- to squander(to spend foolishly) every sent on video games


wash- to scour the pots and pans with cleanser

warm- lukewarm(slightly warm)- to shower in tepid(water)

want- crave

walk- stride(to walk with long steps, usually with a purpose)- stroll(walk in a relaxed or leisurely manner)- strut(to walk in a vain or very proud way)- trudge(to walk slowly and with effort)

wait- linger after class to talk to the teacher

gait(alhaa gishgee, a way of walking or running)
tread- the way or sound of walking

visit- report to(to present oneself at)
We reported to work on time


villain(a wicked or evil person)- brute(a cruel person)

violent- intense(very great on strong)

view- glimpse

vicious(showing a strong desire to hurt someone)- malicious, spiteful

fade-vanish
The light slowly faded as the sun set.


ugly-hideous-unbecoming

understand-fathem(to get to the bottom, understand)


unequal- lopsided(larger or heavier on one side than on the other)
aloof(showing little concern or friendliness)- distant(not friendly)

unimortant- irrelevant-petty-trifling
The difference in their heights was triffling
petty problem

untidy-slovenly-unkempt
His slovenly dress kept him from getting a job
Weeds made our garden look unkempt

up- aloft(far above the ground, hihg up)

upset- capsize- tip

urge- prod- spur

urgent- dire
The flood was a dire emergency

use-deplete(to use up)- exhaust(to use up completely)
Our supplies were exhausted so we replaced them before we went camping

T
squad-team

to divide into squads to play soccer

tease- 장난스럽게 놀리다
taunt- 모욕적으로 괴롭히거나 놀리다

tell- convey
He conveyed his anger by shaking his fist


temporary- fleeting- 아주 짧은, 빨리 지나친
have a fleeting look
have a fleeting impression

think-ponder

thrill-to fill with pleasure or excitement


throw-fling(to throw hard or carelessly)
pitch- 가볍게 던지다

at times- 이따금
ahead of time- 예상했던 시간보다 빨리

tiny- diminutive


tip-slant(직선에서 벗어나다)- tilt

tool-gadget

top-crest-crown

tough-rugged(매우 튼튼하고 경고한)-sturdy


trap-ambush-pitfall-snare(함정)


trick-deception-hoax-prank(to play on each other)

adversity-fix-predicament

trust-conviction

attempt-endeavor-strive

turn-pivot-twirl

2010년 2월 24일 수요일

coex
















63 давхар
















63 давхараас































ээж солонгост
















몽골 전사와 영기(술드)


아시아 대륙 지방의 굽이치는 초원지대에서는 전사 겸 목자가 술데라고 부르는 영기(靈旗)를 들고 다니는 것이 수백 년의 전통이었다. 영기는 가장 훌륭한 종마의 말총을 창날 바로 아래 목어서 만들었다. 전사는 설영(設營)을 할 때마다 영원한 안내자인 영기를 입구 밖에 세워놓았다. 이 기는 전사의 정체를 밝히는 역할도 했다. 영기는 몽골인이 섬기는 ‘영원한 푸른 하늘’ 밑의 광대한 공간에서는 늘 나부꼈다. 초원에는 거의 언제나 바람이 불었고, 말총은 끊임없이 나부끼면서 바람과 하늘과 해의 힘을 붙들어, 이 힘을 자연으로부터 전사에게 옮겨주었다. 말총에 부는 바람은 전사의 꿈의 연감이 되었으며, 전사가 자신의 운명을 따르도록 격려했다. 바람에 나부끼고 꿈틀거리는 말총은 그 소유자에게 계속 앞으로 나아가자고 손짓했으며, 이곳을 떠나 다른 곳을 찾아보자고, 이 세상에서 새로운 운명을 창조해보자고, 새로운 기회와 모험을 탐사해보자고, 이 세상에서 새로운 운명을 창조해보자고 유혹했다. 전사와 영기는 서로 뗄 수 없이 얽혀 있어 전사가 죽어도 그 영은 말총에서 영원히 산다고 했다. 전사가 살아 있는 동안 말총 깃발은 그의 운명을 싣고 다녔으며 죽으면 이것이 그의 영혼이 되었다. 전사의 육신은 바로 자연에 버려지지만, 영혼은 그 말총에 영원히 살며 후손에게 영감을 주었다.

Ким Дэжүн ерөнхийлөгчийн аугаа итгэл

Христ итгэлт ерөнхийлөгчийн захидалууд


Ёонсей их сургуулийн номын санд өмнөх ерөнхийлөгч Ким Дэжүний хувийн номын санг хандивласан “김대중 전대통령 기증 도서” гэсэн бичигтэй нэлээн хэдэн эгнээ байдаг. Тэр аугаа хүний гарын хээтэй ном гэж бодон зүгээр л сонирхон үзэх дуртай. Тэгэж яваад “Prison writnings, KIM DAE JUNG” гэсэн ном оллоо. Түүний шоронд байхдаа бичсэн захидалуудыг эмхтгэсэн номыг англи хэл дээр орчуулсан ном байв. Тэгээд өчигдөр уншиж үзээд түүний ямар сайн итгэгч байсаныг мэдэж, бурханд ямар аугаа үнэнч байсныг нь биширч энэ номын тухай хуваалцахаар шийдлээ. Нойроо хүргэх гэж уншсан биш нойрыг минь бүр үргээж орхисон шүү энэ ном.

Эхлээд түүний тухай, иргэдийнхээ хайр хүндэтгэлийг хамгийн их хүлээсэн солонгосын ерөнхийлөгчийн тухай товчхон дурдъя.
Өнгөрсөн жил хэвлэл мэдээллийн хэрэгсэлээр “Солоносын улс төрийн нэгэн том багана болох Ким Дэжүн ерөнхийлөгч 2009 оны 8 сарын 18-ны өдөр үдээс хойш 1 цаг 43 минутад 85 насандаа таалал төгслөө” хэмээн мэдээлсэнээс хойш энэ мэдээлэл 2009 оны хамгийн их олны анхаарал татсан мэдээ болжээ.

1971 оны сонгуулиар ерөнхийлөгч Пак хүч хэрэглэх, санал худалдан авах зэргээр шударга бус арга хэрэглэсний хүчинд Ким Дэжүнийг арай чүү ялжээ. 1973 онд KCIA(манайхаар бол дотоод яамныхан) Ким Дэжүнийг японд байхад зочид буудлаас нь барьцаалан авч далайд шидэж алах төлөвлөгөөтэй япон тэнгис аван гарчээ. Тэр ч бүү хэл 1980 оны 9 сарын шүүх ажиллагаагаар түүнийг цаазаар авах ял оноосон байв. 1985-1986 онд тэрээр солонгосын засгийн газрын бүрэн хяналт гэрийн хорион дунд амьдарч байсан нь шоронгийн хорионоос ч бэрх сэтгэл зүйн дарамт байсан биз ээ.

Шоронд байгаа сэхээтэн хүнд хамгийн хэрэгтэй мөртлөө хамгийн ховор зүйл бол хуудас цаас байдаг. Чойном шоронд байхдаа чихрийн цаасан дээр шүлгээ бичиг байсан гэдэг. Ким Дэжүн “хоригдол”ыг ч энэ ёс тойрсонгүй. Ганцхан хуудас цаасанд хэлэх гэсэн үгээ багтаах гэж ямар их хичээж байсныг нь нүдэнд үзэгдэх төдий жирийлгэн бичсэн захидлаас нь харж болно.
Ийм нөхцөл байдалд тэр сэтгэл санааны ямар их дарамттай байсан болоо. Энэ дарамт зөвхөн өөрөөр нь зогсохгүй. Гэр бүл үр хүүхдэд нь улам ч хүнд тусаж байжээ. Энэ дарамтыг давж их үйлсийг бүтээж чадах нэгэн хүч түүнд байжээ.
Шоронгоос хүүдээ бичсэн захидалаас нь үүнийг харж болно. Тэрхүү захидалд:
“Чи ааваас болж өдий 30 гарталаа гэрлэх хүсэл чинь хоёр ч удаа бүтэлгүйтэж, хүссэн салбартаа ажиллах боломжгүй болсон. Ирээдүй болон аз жаргалд чинь ингэж саад тотгор болж байгаадаа сэтгэл минь хэрхэн шаналахгүй байх билээ. Гэсэн атал чиний уурлаж бухимдахгүй байхыг харахаад бүүр ч их давчдах юм. Хүүгийнхээ аз жаргалын төлөө бурханд залбирна аа. Чиний тэвчээртэй нигүүлсэнгүй зан яах аргагүй бурханы ерөөл юм даа......... Өмнө нь ч би хэлж байсан даа. Миний гэр бүл бурханд итгэх итгэл, хайр, халуун сэтгэл дунд нэгдэж байгаа нь ямар их аз вэ” хэмээгээд цааш Бурханы хайрыг тайлбарлахдаа
Жич: Бидний өдөр тутам сонсдог, библээс уншдаг үгийг тэр аугаа хүн ямар энгийн сайхнаар, бас ямар итгэл төгөлдөр тайлбарласныг, хүүдээ захисаныг уншихад хичнээ сайхан бас хичнээн ивээлтэй.

“Бурханд итгэх итгэл гэдэг хамгийн энгийнээр хайр юм. Хоёр төрлийн хайр байдаг. Өөрийгөө хайрлах хайр, бурханы хайр буюу хөршөө хайрлах хайр. Эдгээр хайрын нэг нь хувиа хичээсэн, ганцаардмал, ядмаг(selfish, isolating, demeaning) байдаг бол нөгөөх нь буюу бүтээгчийн хайр нь аз жаргал хийгээд мөнхийн амьдралд хөтөлдөг. Хэдийгээр тэр түрүүлж биднийг хайрлан, дэлхийг бүтээж бидэнд даатган үлдээгэд зогсохгүй өөрийн ганц хүүгээ илгээж, сайн мэдээг дуулгаж, гэмгүй хүү Есүсийнх нь цовдлогдсон загалмай дээр гишгэж бид нүглийн шавраас өндийсан ч бурхан өөрийгөө түрүүлж хайрла гэж биднээс шаардаагүй ээ
Есүс дахин амилсанаар бурхан бидэнд итгэл найдвар болоод мөнхийн амьдралыг соёрхсон. Бурхан цаг мөч бүр чамтай хамт байна. Тэр чамайг хайрладаг бөгөөд чи түүнд эргэлзэлгүй итгэж үнэн сэтгэлээсээ дагах аваас амьдаралд чинь зөв буруу алинаас ч болов чамд сайныг бүтээх болно. Чи бурханыг хичээн хайрлалаа ч гэсэн тэр хайр чинь түүний хязгаар үгүй хайрын хажууд тун ч өчүүхэн юм. Энэ үнэн билээ”

Хүндэт ерөнхийлөгчийн сүнсээр сүлэгдэж амаар гарсан эгэл мөртлөө хүчит үгсийг цааш нь үргэлжлүүлье.
“Хөршөө хайрлах хайр ч мөн адил. Хөрш гэдэг маань кристмасын баярын өдөр ч бай, энгийн өдөр ч бай бурханы л хүүхдүүд шүү дээ. Бидний анхаарал халамж тавиж, урам хайрлахыг хүлээж буй хөршдөө туслана гэдэг бурханы хамгийн чухал даалгавар.........
Хайрлах гэдэг амарагүй. Ялангуяа хайрлах хүсэл төрөхгүй ч юмуу, дургүй нэгэнийг уучлан өршөөж, халуун дулаан сэтгэлээр тэврэнэ гэдэг бүр ч хэцүү. Сэтгэлдээ хүлээн зөвшөөрөөгүй нэгэнийг хайрлана гэдэг бүр ч боломжгүй. Харин бурхан эрхшээлд байж, бурханыг хайх үед энэ боломжтой гэж би итгэдэг.
Үүнийг боломжтой болгодог хэдэн тохиолдол бий. Юун түрүүн өөрийгөө нүгэлтэн гэдгээ ойлгоход энэ боломжтой болдог”

“Өөрийгөө нүгэлтэн гэдгээ ойлгох” гэсэн түүний үг миний амьдралаас өөрнийнхөө хэмжээнд олж авсан нэгэн ухааралын товчхон агуулгатай дүйж байх шиг санагдана. Би бардам зан омголон ааштай. Энэ ааш болоод зан минь “өөрөөсөө холдох” тусам улам гаардаг. Өөрийгөө хэн билээ гэдгээ тунгаан бодохоо болихдоо, өөрийнхөө дутагдлыг мартах үедээ “учир начиргүй уулын орой ширтэх” өвчин даамжирдаг. Хүнийг үл тоомсорлох, голж гоочлох аюулт өвчинд нэрвэгддэг. Харин нэг бүдрээд, хэн нэгэнд “нүдүүлээд”, амьдралаас алганы амт үзэх үедээ би хэн билээ гэж боддог.
“Өөрийн толгой дээрх бухлыг харахгүй байг хүний толгой дээрх өвсийг харж” явсанаа ойлгоод ирэхдээ, өөрийн түм буман дутагдал, буруу зөрүүг ухаараад ирэхээрээ хэнийг ч хүлээн зөвшөөрөхөд бэлэн болдог. Бусдыг хүндлэх сэтгэл төрдөг. Өөрийгөө дутагдлыг ойлгох, нүгэлтэн гэдгээ хүлээн зөвшөөрөх хоёр нэгэн учигтай билээ л. Тэрээр цааш нь
“Бусдыг үл өршөөх, үзэн ядах нь өөрийн чинь зүрхийг өвчлүүлнэ . Хэрэв бид хайр өршөөл гэдэг зүйлээс татгалзах аваас хүний нийгэмд амар амгалан, эв зохицол гэгч зүйл үгүй болно. Эцэст нь хэлэхэд зөвхөн хүчирхэг болоод уужим сэтгэлт нэгэн өршөөж, хайрлаж чадна. Тэвчье. Бурхан бидэнд дайсны хайрлах, өршөөх хүчийг хайрлана гэж залбиран тэвчье. Энэ замд нэгдье. Хайраар ялагч нэгэн болох замд.”

Чадан ядан үсэглэсэн дээрх зүйл болвоос хүндэт ерөнхийлөгч гяндангийн умгар өрөөнөөс том хүүдээ бичсэн захидалын агуулга болно. Тэрээр сард ганцхан удаа маш хязгаарлагдмал агуулгатай захидалыг зөвхөн гэр бүлдээ хатуу хяналтын доор бичих боломтой байсан юм. Бодол санаагаа шүүж, үгээ тунгааж гарцаагүй хүргэхийг хүссэн үгээ л бичсэн байж таарна . Тэр үг нь бурханы үгс байжээ. Тэрээр бурханы үгээр хүч сэлгэж бурханы үгээр хүүтэйгээ, гэр бүлтэй мэндэлж байжээ. Бурханы үгээр үг захиасаа хэлж байжээ. ТЭРЭЭР ГАЙХАМШИГТ ИТГЭГЧ БАЙЖЭЭ.

Эрхэм ерөнхийлөгчийн итгэлийн захидлыг уншиж, түүний итгэлийн түүх, итгэлийн үгэнд нь сэтгэл хөдөлж бас ухаарч, ойлгож, өөрийн амьдрал, итгэлийн үзүүртэйгээ уяж холбосон минь энэ ээ. “Ивээл их байлаа” гэж хэлж болно. Цаашид энэ номны агуулгаас үргэлжлүүлэн хуваалцахыг бодно оо. Бурхан ч таалах биз ээ.

Англи хэл дээрх ном нь:
PRISON WRITINGS, KIM DAE JUNG, University of California Press, 1986

Бурханы үгээр хандлагдан сүлэгдсэн “сүүтэй цай” мэт үгс бүхэн танд хүрэх болтугай. Тэгээд YDMN-ханы сэтгэлийн алжаалыг тайлж, итгэл болоод сүнсний баяр хөөрийг оргилуулах болтугай.


GOD BLESS ALL OF YOU
GOD BLESS YDMN


Ариунбаатар
2009 оны 12 сарын 11

"ҮГ" хэмээх үгийн өмнө

“ҮГ”-р бүтээгчид болцгооё

ҮГ-г минь сонсох хүмүүс, ҮГ-ээ үлдээх орон зай зөвшөөрсөн аугаа нэгэнд талархаад ундарсан бодол, ургасан үгээ толилуулъя.
Тэрхүү бодол ундраасан үг маань өөрөө “ҮГ” билээ. Эхлэл үгүй, төгсгөл үгүй үг хэмээх зүйлийн тухай бодож, ҮГ хэмээн их хүчний өмнө толгой мэхийн бодлогширч, мөн тэрхүү “ҮГ”-ийг холбон танд хүргэж байна.

Өнөөдөр Нобелийн “Энх тайвны шагнал” хүртсэн хоёр хүний тухай олж мэдлээ. Нэг нь үүний өмнө итгэлийнх нь тухай бичиж та бүхэнтэй хуваалцсан нэгэн билээ. Солонгосын ардчилалын хүндэт эцэг Ким Дэжүн ерөнхийлөгч 2000-нд энэ шагналыг хүртэж байжээ. Түүний хөдөлшгүй бат үзэл нь, амь нас нь аюулын ирмэг дээр хүрээд байхдаа ч, гяндангийн давчуу өрөөн шаналахдаа ч, цаазаар ял сонсохдоо ч өөрчөгдөөгүй хүмүүнлэг, ардчилсан үзэл нь энэ шагналд хүргэсэн байж таарна. Энэ үзэлийнх нь цаана бурханд итгэх бат итгэл байсан юм.
Харин Обама дэлхий нийтийг сэрээж, улс орон бүхнийг “орчин үелэг энх тайванд”-д уриалж, тодорхой хэлбэл цөмийн зэвсэггүй дэлхий болох ёстой хэмээн шийдэмгий хэлж, түүндээ дэлхий нийтийг ятган үнэмшүүлж чадсан үг нь энэ шагналын эзэн болгосон гэж болно.
Товчхондоо үзэл үг хоёр тэднийг нэр хүндэт үйлсийн эзэн болгожээ. Үзэл үгээр илэрдэг. Хүн юу гэж итгэнэ. Түүгээрээ юмыг харж, юманд хандана. Энэ нь үзэл болно. Ким Дэжүн ерөнхийлөгч бурханы нэгэнт хүнд олгочихсон эрх, эрх чөлөөг хүний нийгэм өөрөө гажуудуулах ёсгүй, хүн бүгд адилхан бурханы бүтээл болохын хувьд нэг нэгнээ адил тэгш хүндлэн үзэж, хайрлаж өршөөж чаддаг байх ёстой гэж хөшүүн хатуу цагт хөдлөшгүй бат итгэсэн. Энэ итгэл нь үзэл болсон. Үзэл нь нобелийн шагналд хүргэсэн.
Обамагийн хувьд хүн төрөлхтөн өөрийн хийсэн зэвсэгээр өөр хоорондоо өрсөлдөж, бие биенээ дарангуйлах ёсгүй. Улс орон бүр тэгш эрхтэй, “ЗӨВ” оршин тогтнох ёстой. Бурханы бүтээж өгсөн эх дэлхийгээ хайрлах ёстой. Бид өөрчлөгдөж чадна. Бид хийж бүтээж чадна(We can change. We can do) гэсэн “ҮГ”-г хэлж, “ҮГ”-р итгэл найдвар төрүүлж чадсан билээ.
Ингэж итгэлээс үг төрж, үг өөрөө итгэлийг төрүүлж, амьдралыг өөрчилж, бүтээж чаддаг байна.

“Эхэнд үг байсан, Үг нь Бурхан байсан ” хэмээн Иохан ном эхэлдэг. Яагаад ч юм энэ хамгийн анх миний ой тойнд үлдсэн библийн “ҮГ” билээ. Библийн хаана нь бичигдсэн, хэзээ хаана уншсан, эсвэл сонссоныг санадаггүй байсан ч энэ үг “ҮГ” чигээрээ надад үлдсэн байсан юм.

Угаас амьдрал гэдэг үгээр эхэлж, үгээр бүрэлдэн бий болж, хүний амьдрал үг(дурсамж) болон төгсдөгсөн бус уу. Эхэнд “ҮГ” байжээ хэмээсэн нь ертөнц үгээр үүссэн гэсэн үг бөгөөд “Гэрэл бий бол” хэмээн бурхан хэлэхэд гэрэл бий болсон гэж бичигдээгүй гэж үү. Тиймээс үг хэмээгч нь ширхэг дусал нийлсээр гол мөрөн, далай тэнгис болдог шиг, хүчилтөрөгч нийлсээр агаар мандал болж, нэгэн эс нийлсээр түмэн бодис, мянган амьтан бүрэлддэг шиг анхдагч, бүхнийг бүтээгч “нэгж хүч” буюу.
Оюун санаа, сүнсий хувьд үгийн энэхүү “БҮТЭЭГЧ ХҮЧ” бүр ч хязгааргүй. Үгээс итгэл төрж, үгээр итгэл батжина. Бид ийм хүчит үгээр ярьж, бид ийм үгээр харилцаж, бид ийм үгийг сонсож, ийм үгийг уншиж, ийм төгс хүчит үгээр бичдэг ажээ.
Нөгөө талаас оргүй хоосноос орчлон ертөнцийг бүтээсэн шиг одоо байгаагаас илүүг, онцгой сайхныг бүтээ гэж бүтээхийн хүчтэй “ҮГ”ийг бурхан бидэнд эрх мэдэл болгон, эзэмшил болгон өгсөн гэлтэй. Ийм үгийн өмнө өмнө толгой мэхийн бодлогширном(humbled and mindful). Ийм бүтээхийн эрх, биелүүлэхийн хүчтэй үгээр би бишрэл дүүрэн бичнэм.
Хүн бурханы дүрээр төрсөн юм бол мөн бурханы үгтэй төрсөн байж таарна. Сонсдог, ярьдаг төрөөд, уншдаг бичдэг болсон юм бол бурханы ҮГ-ийн хүчийг өөртөө агуулсан байна гэсэн. Үгийн эрхтэй төрсөн юм чинь бүтээхийн үүрэгтэй, тэрхүү үгээр өөрийн гэсэн “ҮГИЙН БҮТЭЭЛ”г үйлдэхийн зарлигтай болсон байж таарна. Үгийн тэрхүү БҮТЭЭХ ХҮЧ, БҮТЭЭХ ЭРХ, БҮТЭЭХ ҮҮРЭГ-г хэн нэгэнд сайн мэдээ сонсгоход зориулахын тулд ч байж болох юм.
Энэхүү “сайн зарилга”-н доор би сонссон ҮГ-ээ өөрийн ҮГ болгон танд хүргэж байна гэж хэлж болох юм. “ҮГ” хэмээх үгийг ухааруулж, үгийн бүтээх хүчийг ойлгуулсан бурханд талархаад үгээр бүтээхийн үүргээ биелүүлэхийн төлөө хичээх болно хэмээн амлая.
Үгээр бүтээгдсэн дэлхийд төрж, үгээр өсөн, үгэнд итгэсэн та бүхэн минь “бүтээхийн хүчтэй бурханы үг”-ийг хичээнгүйлэн сонсож өөр өөрсдийнхөө “ҮГ”-р бусдыг бүтээн босгогчид болоорой хэмээн ерөөе.

ҮГ-ийг шамдан сонсож ҮГ-р бүтээгч YDMN-чүүд байх болтугай.
Ариунбаатар 2007 оны 12 сарын 13

ALVIN TOFFLER-н үг


앨빈 토을러의 일상


자기 관리

그는 매일 세계의 신문들을 상세하게 본다. 특히 신문의 행간이 주는 말에 귀를 기울인다. 예를 들면 어느 나라에서 야당 의원이 감옥에 들어갔다는 기사를 보고 무언가 특별한 이야기가 있을 것 같으면 직접 방문하기도 한다.
그는 책벌레이다. 면도할 때도 책을 옆에 끼고 있을 정도로 그는 항상 책을 본다. 책은 다른 사람이 연구한 것을 단시간에 자기 것으로 단들 수 있는 가장 중요한 통로다.
그의 저녁 식사는 귀한 만남의 시간이다. 대부분은 그가 모르는 분야의 미래를 알기 위해 노벨상 수상자들과 식사를 하면서 즐기곤 한다. 예를 들면 유전학을 전공한 생물학자를 만나 그 분야의 발전과 미래에 대해 이야기를 듣고 그것을 이미 알고 있는 사회와 정치, 경제와 연결해서 미래 사회가 어떻게 변화할 것인가에 활용하곤 한다.
예컨대 그는 다양한 사람과의 만남, 탐구와 호기심, 사색과 독서, 그리고 관찰과 분석을 통해 이 세상에 대한 통찰과 미래를 읽는 안목을 얻는다.
토플러는 일을 할 때 그만의 독특한 원칙이 있다. 전문화의 굴레에 빠지지ㅣ 않기 위해 노력한다는 점이다. 그는 별개의 독립적인 분야에만 국한하지 않고 각기 다른 분야의 학문에서 많은 아이디어와 정보를 모아 하나의 정체적인 아이디어로 만들어낸다. 이는 과학, 문학, 법학 등 다양한 분야의 명예박사 학위를 갖고 있다는 것으로도 확인할 수 있다. 실제로 그는 공장에서부터 백악관, 비즈니스 매거진, 대기업 컨설팅 전문가 등에 이르기까지 미래의 변화를 읽어낼 수 있는 건거가 있는 곳이라면 어디든 망설이지 않는다.
이와 같은 특이한 행보는 일반적인 시각과는 다은 반식으로 현실을 보는 법, 현실을 새롭게 조합하는 법과 연관되어 있다.

토플러는 <미래의 쇼크>에서 이런 말을 했다.
“인류가 생존한 5만 년을 62년의 생애로 나눈다면 인류는 그 동안 약 800번을 산 셈이다. 오늘날 우리가 일상적으로 사용하는 물품들의 절대다수는 800번째 생애에 탄생한 것이다.”
그의 말대로 인류는 최근 수십 년 동안 급격한 변화의 중심에 놓여 있다. 지구가 탄생한 이후 지급까지의 역사를 1년이라 한다면 생물이 처음 생겨난 것은 4월 정도의 일이고, 인간이 생겨난 때는 12월 31일 저녁 무렵에 해당한다. 현재 지구에서 가장 번성하고 있는 생물인 인간은 사실 지구 시간표의 1000분의 1밖에 채우지 못하고 있다.

지구상에 일어난 거의 대부분의 변화는 12월 31일 저녁부저 시작되었다. 밤늦은 11시가 넘어서야 농경을 시작했고, 자정이 되기 수십 초 전에야 비로소 문자를 발명했다.
자정 이전 1초 동안 인간이 슨 어너지는 그 전까지 인간이 쓴 모든 에너지보다 많은 양이다.

출처: 김용철, Alvin Toffler, 21세기를 움직이는 사람들, 2008

Нурууны үе мөчний дасгал











Үе мөч өвдөхөд хийх иллэг
















2010년 2월 1일 월요일

Эдийн засаг, улс төртэй холбоотой үг хэллэг

경제와 정치-эдийн засаг ба улс төр

경제
한 사회나 국가의 생산, 소비, 분배, 무역 등에 관련된 사람들의 활동
한국은 1970년대 이후 급속도로 경제 기발이 이루어졌다
• 경제 개발- эдийн засгийн хөгжил
• 경제 성장-эдийн засгийн өсөлт
• 경제력- эдийн засгийн чадавх
• 경제상황-эдийн засгийн байдал,
• 경제 위기-эдийн засгийн хямрал
• 경제 협력-эдийн засгийн хамтийн ажиллагаа
• 경제가 발전하다-эдийн засаг хөгжих
• 경제가 안정되다эдийн засгийг тогтворжих
* 가스는 전기보다 경제적이다- Газ цахилгаанаас илүү хэмнэлттэй

경영-удирдлага
사업체나 단체를 운영하는 일
• 경영학-удирдлагын ухаан
• 경영학과 удирдлагын тэнхим
• 경영자-эрхлэгч
• 사업을 경영하다-бизнесийг удирдан явуулах
* 그의 뛰어난 경영으로 사업은 크게 발전하였다- Түүний гарамгай удирдлагаар бизнес их хөгжив.

산업-аж үйлдвэр
• 산업사회-аж үйлдвэрийн нийгэм
• 산업 기술-аж үйлдвэрийн технологи
• 산업 도시аж үйлдвэрийн хот
󰃎 생산업

생산-үйлдвэрлэл, үйлдвэрлэх
생산량-үйлдвэрлэлийн хэмжээ
생산자-үйлдвэрлэгч
생산력-үйлдвэрлэх хүчин
생산 설비-үйлдвэрлэлийн тоног төхөөрөмж
생산품-үйлдвэрлэсэн бүтээгдэхүүн

투자- хөрөнгө оруулалт
교육 투자-боловсролын хөрөнгө оруулалт
부동산 투자-үл хөдлөх хөрөнгийн хөрөнгө оруулалт
합작 투자-хамтын хөрөнгө оруулалг

계약-гэрээ
• 계약서-гэрээний бичиг
• 계약 기간-гэрээний хугацаа
• 계약조건-гэрээний нөхцөл
• 계약을 지키다-гэрээгээ мөрдөх,
• 계약을 취소하다-гэрээ цуцлах

돈-мөнгө
• 돈 걱정-мөнгөнд санаа зовох
• 돈이 생기다-мөнгөтэй болох
• 돈을 벌다-мөнгө олох
• 돈이 필요하다-мөнгө хэрэг болох
• 돈을 빌리다-мөнгө зээлэх
계산-тооцоо
계산기-тооны машин
계산하다-тооцоо хийх
계산을 잘못하다-тооцоо буруу хийх
* 계산을 따로따로 하겠습니다-тооцоогоо тус тусдаа хийе.

이익-ашиг
• 이익을 보다-ашиг олох

값-үнэ
• 값이 오르다-үнэ өсөх
• 값이 내리다-үнэ буурах
• 값이 싸다/비싸다-үнэ хямд/ үнэтэй
* 값을 좀 깎아 주세요-Жаахан хямдруулаач
󰃎 가격 (시장가격)

빚-өр, зээл
빌려다 쓴 돈, 갚아야 할 돈이나 재물
• 빚을 지다-өр тавих
• 빚을 갚다-өр төлөх
빚이 너무 많아서 제 힘으로 갚을 수 없게 되었다- Хэт их өртэй болоод өөрийн хүчээр дарах боломжгүй болох

무역-худалдаа
서로 다른 지역들끼리 상품을 사고파는 일
• 국내무역-дотоод худалдаа
• 국제무역-олон улсын худалдаа
• 무역을 하다-худалдаа хийх
• 우리 회사는 무역을 하고 있다-Манай пүүс худалдаа хийдэг
옛날부터 교통이 좋은 지역에서만 무역이 활발하였다- Эртнээс нааш зам газар худалдаа хөгжсөн.

수출-экспорт, гадагшаа гаргах
☞ 외국으로 물건을 팔아 보내는 것
한국 자동차가 세계 여러 나라로 수출되고 있다- Солонгос машин дэлхийн олон оронд экспортлогдож байна.
소고기 수출- үхрийн махны экспорт

수입-импорт
☞ 물건을 다른 나라로부터 사들여 오는 것
몽골 정부에서 외국 상품의 수입을 개방하고 있다- Монголын засгийн газар гадаадын бүтээгдхүүний импортыг чөлөөтэй болгов.
농산물 수입-газар тариалангын бүтээгдхүүний импорт
수입품-импортын бараа бүтээгдхүүн

제품-бүтээгдэхүүн
• 유리 제품 -шилэн бүтээгдэхүүн
그 상점에는 싸고 좋은 제품이 많다- Тэр дэлгүүрт хямд үнэтэй чанартай бараа их байдаг.

판매-худалдаа, арилжаа
• 판매가격-арилжааны үнэ, худалдах үнэ
• 판매원-худалдагч
• 판매하다-худалдаа хийх

회사-компани, пүүс
• 회사에 나가다[출근하다] – компани руу очих(ажилдаа очих)
• 회사에 다니다[근무하다] – компанид ажиллах
• 회사에 들어가다- компанид орох

공장-үйлдвэр
• 공장에서 일하다-үйлдвэрт ажиллах
• 공장을 세우다-үйлдвэр барих
• 자동차 공장-машины үйлдвэр

기술-технологи
• 건축 기술 – барилгын технолог
• 최근 기술- сүүлийн үеийн технологи
• 기술을 배우다-технологи сууралцах
• 기술을 가르치다-технологи заах
• 첨단 기술 – дэвшилтэт технолог

노동-хөдөлмөр, ажил
• 노동법-хөдөлмөрийн хууль
• 노동부-хөдөлмөрийн яам
• 하루 8시간 노동-өдөр бүр 8 цагийн ажил
• 노동 계약-хөдөлмөрийн гэрээ
• 노동 시간-ажиллах хугацаа

취직-ажилд орох
• 취직 시험-ажилд орох шалгалт
• 취직할 기회-ажилд орох боломж

월급-сарын цалин
• 많은[적은] 월급을 받다-их цалин авах
• 월급 날-цалин олгох өдөр
• 월급을 받다/타다-цалин авах

정보мэдээлэл
• 정보기관- мэдээлэлийн байгууллага
• 정부 기술-мэдээлэлийн технологи
• 정보 시대-мэдээллийн эрин үе
• 정보를 제공하다-мэдээллээр хангах
가격 oyt
가치 oyt wtyt
거래 gjnlrgg* ygabgg
광고 pgj* j-[lgb
구입 he;gl;gr g.gh
기업 GG ytur* oal;.tj* dnpy-v
달러 ;kllkj
대리점 ytjnay ;tluooj
도매 dffyna he;gl;gg
동전 pkkv
면허증 oytblth
물가 dgjggys oyt
벌금 mkjueel
보험 ;ggmugl
부동산 ol hf;lfh hfjfyuf
생명보험 gb, ;ggmugl
소득 kjlkuk
소비 htjtuwtt
자동차 보험 bginys ;ggmugl
중소기업 rnrnu ;ey; oal;.tj
환율 .gl/msy hgyi
환전소 .gl/m gjnlrggys mf.
통장 hg;uglgbrnay ;t.mtj
예금 hg;uglgbr
정치- улс төр
• 정치가 - улс төрч
• 정치권력 – төрийн эрх
• 정치 문제 – улс төрийн асуудал
• 정치운동 – улс төрийн хөдөлгөөн

정부-засгийн газар
• 현 정부- одоогийн засгийн газар
• 한국 정부-солонгосын засгийн газар

정책-бодлого
• 정책을 쓰다- бодлого явуулах
• 정책을 세우다-бодлого гаргах
• 혁명당의 정책-хувьсгалт намын бодлого
• 경제 정책-эдийн засгийн бодлого

대통령-ерөнхийлөгч
외국에 대하여 국가를 대표하는 역할을 하는 사람. 또는 그 자리
• 대통령 비서실- ерөнхийлөгчийн засгийн газар
• 대통령 선거- ерөнхийлөгчийн сонгууль
• 미국 대통령 방문- Америкийн ерөнхийлөгчийн айлчлал

기관-байгуулага
• 교육 기관-боловсролын байгуулага
• 교통 기관-зам тээврийн байгууллага
• 국가 기관-Төрийн байгууллага
• 국제기관-олон улсын байгууллага

부-яам
• 경리부- сангийн яам
• 교육부-боловсролын яам
• 국방부-батлан хамгаалах яам

선거-сонгууль
• 대통령 선거-ерөгхийлөгчийн сонгууль
• 선거를 하다-сонгууль явуулах
• 선거에 이기다-сонгуульд ялах
• 선거에 지다-сонгуульд ялагдах

법-хууль
• 법과 질서- хууль ба эрх журам
• 법에 맞다- хуульд нийцэх
• 법에 따라 행동하다- хуулийн дагуу үйл ажиллагаа явуулах

명령-тушаал
• 명령대로- тушаал ёсоор
• 명령을 내리다-тушаал буулгах
• 명령에 따르다-тушаал дагах

허가-зөвшөөрөл
• 허가증-зөвшөөрлийн бичиг
• 허가를 받다-зөвшөөрөл авах

휴가- амралт
• 휴가 여행-амралтийн аялал
• 겨울[여름] 휴가-өвлийн, зуны амралт
• 특별 휴가- тусгай амралт
* 휴가에는 어디로 가십니까? - Амралтаараа хаашаа явах вэ

범죄-гэмт хэрэг
• 범죄의 현장-гэмт хэргийн газар
• 범죄를 저지르다-гэмт хэргийг үйлдэх

범인-гэмт хэрэгтэн
• 범인 수사-гэмт хэгэгтэнийг эрэн сурвалжлах
* 법인은 아직 잡히지 않고 있다- Гэмт хэрэгтэнийг барьж чадахгүй байна.

지방-хөдөө, орон нутаг
• 지방 경찰-орон нутгийн цагдаа
• 지방 사투리-нутгийн аялгуу
• 지방 신문- орон нутгийн сонин
• 서울 지방-сөүлийн нутаг
• 지방사람-хөдөөний хүн
󰃎 지역, 시골
시 󰃎 도시-хот

시청-хотын захиргаа
시의 일을 맡아보는 기관. 또는 그 건물

시장-хотын дарга
• 서울시-сөүл хот

구-дүүрэг
구청-дүүргийн захиргаа
• 구청장-дүүргийн засаг дарга
• 구청 직원-дүүргийн захиргааны ажилтан

마을-тосгон
• 마을버스-тосгоны автобус
• 마을사람-тосгоны хүн
󰃎 촌, 동네

이웃-хөрш
• 이웃 나라хөрш улс
• 이웃 집-хөрш байшин
* 그는 내 이웃(집)에서 산다- Тэр манай зэргэлдээ байранд амьдардаг.
󰃎 옆집

고향-төрсөн нутаг
• 고향 방문-нутагтаа очих
• 고향을 떠나다-нутгаа орхих
• 고향에 계신 부모님-нутагтаа суугаа эцэг эх
• 고향에 돌아가다-нурагруугаа буцах
• 고향은 어디십니까?- Нутаг тань хаана вэ

도시-хот
• 소 도시-жижиг хүт(хотхон)
• 도시 발달-хотын хөгжил
• 도시 생활-хотын амьдрал
• 도시계획-хотын төлөвлөгөө

수도-нийслэл
• 서울은 한국의 수도이다- Сөүл нь солонгосын нийслэл
󰃎 서울

보험-даатгал
생명 보험-амь даатгал
자동차 보험-машины даатгал

세관-гааль
• 세관 검사-гаалийн шалгалт

세금-гаалийн татвар
국민이나 단체들이 소득의 일부를 의무적으로 나라에 내를 돈
좋아하든 싫어하든 세금은 꼭 내야 된다 – Хүссэн хүсээгүй татвар төлөх ёстой


여권- паспорт
☞ 국가가 외국에 여행하는 사람의 국적과 신분을 증명하는 문서
외국에서 여권을 잃어버리면 큰 일 난다- Гадаад оронд паспортоо гээгдүүлбэл хэцүү асуудал үүснэ.

비자-виза
☞ 외국인 어떤 나라에 들어가도 좋다는 것을 허락해 주는 증명
요즘 미국 비자를 받기가 어렵다 – Сүүлийн үед америкийн виз авахад хэцүү болсон.
한국 대사관에 비자 신청을 하면 1 주일 후에 발급됩니다- Солонгосын элчинд визийн хүсэлт гаргавал 7 хоногийн дараа гардаг.
• 비자를 발급하다-виза олгох
• 비자 신청 – визын хүсэлт

유학-гадаадад сурах
☞ 외국에서 공부하는 것
요즘 한국에 유학을 가고 싶은 젊은이들이 많아지고 있다 – Ойрын үед солонгост сурах хүсэлтэй залуучууд олширч байна.
• 유학생-гадаад сурдаг оюутан
• 유학을 가다гадаадад суралцахаар явах

국제-олон улсын
• 김포 국제공항-кимпү олон улсын нисэх буудал
• 국제 관계-олон улсын харилцаа
• 국제 모임-олон улсын чуулган, хурал
• 국제 학술 대회-олон улсын эрдэм шинжилгээний хурал
* 그녀는 국제적으로 유명한 여배우다- Тэр дэлхийд нэртэй жүжигчин

나라-улс
어떤 나라의 문화를 이해하려면 그 나라의 언어를 배워야 한다.
• 나라를 사랑하는 마음- улсаа хайрлах сэтгэл
• 세계의 여러 나라들-дэлхийн улсууд
* 어느 나라 사람이십니까?- Аль орны хүн бэ

국가-үндэстэн
국가 안전-үндэсний аюулгүй байдал
세계 여러 국가-дэлхийн олон улс

조국-эх орон
☞ 조상 때부터 살아오며 자기가 태어나서 아끼는 나라. 또는 자기의 국적이 있는 나라
• 조국을 위하여 싸우다-эх орныхоо төлөө тэмцэх
• 조국을 버리다-эх орноо орхих

세계-дэлхий
• 세계사-дэлхийн түүх
• 세계은행-дэлхийн банк
• 세계지도-дэлхийн газрын зураг
• 세계 평화-энх тайван
• 음악 세계-хөгжмийн ертөнц
* 영어는 온 세계에서 쓰이고 있다- Англи хэлийг дэлхий даяар хэрэглэж байна.

외국-гадаад
• 외국 제품-гадаадын бүтээгдэхүүн
• 외국 생활-гадаадын амьдрал
• 외국 땅을 밟다-гадаад оронд хөл тавих

대사관-элчин сайдын яам
• 미국 대사관-Америкын элчин сайдын яам
• 주 몽골 한국 대사관-Монгол дахь Солонгосын элчин сайдын яам
* 대사관 공지- Элчин сайдын аямны мэдэгдэл

전쟁-дайн
• 전쟁에 이기다[지다] –дайнд ялах/ ялагдах
• 전쟁을 일으키다-дайн гаргах
• 전쟁을 끝내다-дайн дуусгах

평화-энх тайван
나라와 사람 사이에 싸움이 없어서 조용하고 안정된 상태
유엔에서는 세계 평화를 유지하기 위해서 많은 노력을 하고 있다 – НҮБ дэлхийн энх тайваныг сахихын төлөө их хүчин чармайлт гаргаж байна.
• 평화롭게 지내다- энх тайвнаар орших
• 세계의 평화-дэлхийн энхтайван
• 평화 혁명-энхийн тайвны хувьсгал

군대-цэрэг, арми
군인들의 집단
형이 군데를 제대하고 돌아왔을 때 내가 15살이었다- Ах цэргээс халагдаад ирэхэд би 15 настай байсан.
• 군대 생활-цэргийн амьдрал

혁명-хувьсгал
• 혁명가-хувьсгалч
• 혁명당-хувьсгалт нам
1921년에 몽골에서 혁명이 일어났다 – 1921 онд монголд хувьсгал гарсан

독립-тусгаар тогтнол
☞ 남에게 의존하지 않고 자기 일을 스스로 결정하는 것
누구나 한 번쯤 부모로부터 독립을 꿈꾼다- Хэн ч бай эцэг эхээсээ тусгаарлахыг мөрөөдөх үе байдаг.
☞ 한 나라가 완전할 주권을 가지고 있는 것
미국은 18세기 후반에 영국으로부터 독립했다- Америк 18 зууны сүүлээр Англиас тусгаар тогтносон.
• 독립 기념일--тусгаар тогтнолын өдөр
• 독립 선언- тусгаар тогтнолын тунхаглал

한국어능력시험 중급 준비 과제-문법

-는 구나
잘 먹는 구나
좋구나
예쁘구나

-네
먹네
가네

-나요


- 마
가르쳐 주마


- ㄹ 걸
비가 올 걸
가면 좋을 걸.

벌써 다들 모였을 걸

-ㄹ 게
줄게 , ㄹ 래

asuuh
-으냐, 냐
-으니, 니

-ㄹ까(요)

왔을까

- 대 -다고 합니다
친구가 왔대?

- 아버지가 오래 오라고 해

-소서

holboh nuhtsul:

1. 조건 bolzol

-면

-거든

-아야/어야
잘 먹어야 건강해요
열심히 해야 성공한다

-던들

2. 이유

-으니(니까)

- 으므로/르모
하나님이 사랑이므로

- 아서/어서
집에 가서 쉴게
사람이 많아서 힘들어요

- 느라고
밥 먹느라고 늦었어요
친구 기다리느라고

3. 시간

- 며

- 고

- 아서/어서

밥을 먹으며 즐겼다
입술을 악물며 참았다

-자(자마자)

- 다가 그러다가

공부 안 하다가 시험에 떨어지다

4. 목적
-으려고, 고자
시작하고자 합니다

- 러/으로

- 도록, -게
그 사이에 몰라보도록 예뻐졌다.
모를 정도로

많은 시간이 지나도록 연락이 없었다

울리들은 밤이 세도록 노래 불렀다


- 도록 하세요.
내일 다 끝내도록 하겠습니다.


5. 양보
-아도/어도

- 더라도
바쁘더라도 와 주셔서 감사합니다

- 은들, -ㄹ 망정
아무리 잘 한들 부정행위를 하면 무슨 소용이 있을까

행위 행동 행사

6. 상황

-는데
밥을 먹었는데 아직 배가 고파요

- 거늘


- 듯이 미친 듯이......무슨 뜻, 그런 뜻었구나.
- ㄹ 수록
갈수록 태산

.... 하면 할수록...

외국어는 공부하면 할수록 어려워진다.



16~13회 문법문제:

-길래( -때문에, -는 바람에)
-다가
-는 셈이다
- 셈 치고....
- 다 보다: -다 보니까, -다 보면.....

-긴 하다
제주도가 멀긴 하지만 아름다운 여행지이다
그 여자는 예쁘긴 하지만 성격이 안 좋아요

-는가 하면
아주 좋은 친구가 있는가 하면 좋지 않는 친구도 있다

- 는 대로
도착한 대로 연락하겠습니다.

- 다시피 하다
- 술집에서 살 다시피 하다
- 도서관에서 살 다시피 합니다

- ㄹ 뻔하다

- 려고 하다/ - ㄹ까 하다
교회에 갈까 하다가 다른 데로 갔다


말다-
갈까 말까
갈지 말지

가거나 말거나

가든지 말든지

하는 등 마는 등

15회
- 테니(까)

- 리 없다 그럴 리가 없다

- ㄹ 뿐. 집에서 나갔는데 아무도 없었다. 비가 내릴 뿐.
- ㄹ 뿐만 아니라

- ㄹ 만한
읽을 만한 책을 알려 주다
사장이 될 만한 사람

- 는 듯하다

- 더라고요
-더라
-다라고

시험 준비하느라고 시간이 하나도 없다

-데다가
게다가
- 데다가
요즘 시험준비를 하는데다가 아르바이트 하느라고 너무 바빠

-아/어 봤자
열심히 공부해 봤지 취직하지 못하면 무슨 소용이 있을까

너나 잘 해봐

- ㄴ 탓에

잘하면 나 탓, 못하면 조상의 탓



-는 탓에

게으른 탓에 졸업하지 못했다

- 는 편이다
우리 편에 서다
우리 가족은 잘 사는 편이다

- ㄹ 줄 알다

- ㄹ 지경이다
하루종일 뛰어다니더니 쓰러질 지경이다

- ㄹ락 말락 하다
들락 날락하다
올락 낼락하다

- 려던 참이었다

-는 김에/ - 는 겸

14회

공부한 공부하던 공부했던

- 던데요

- ㄹ 지 모르다
비 올지 모릅니다.

- ㄹ가 봐
- 다 싶다

- 는 중

- 는 법이다

- 는 척하다

- 는 채

- 기 마련이다

급하면 실수하기 마련이다

- 면 하다
몽골 갔으면 하는데
몽골에 갔으면 좋겠다